Thanks和Thankyou有什么区别
都是谢谢的意思。
一、但翻译过来有些许的差别:
1、thanks:可翻译成谢谢、多谢;
2、thank you:可翻译成谢谢您,感谢您。
二、在使用场合方面:
1、thanks更随意一些,比如:
——Would you like a cup of coffee?
需要一杯咖啡吗?
——No,thanks.
不了,谢谢。
2、Thank you后面可跟you的同位语,比较正式,比如:
——Thank you,sir.
谢谢您,先生。
——Thank you,mum.
谢谢您,妈妈。
——Thank you for your dinner.
谢谢您的招待。
thank是及物动词时的用法:
1、感谢[(+for)]
I can't thank you enough.
我对你真是感激不尽。
Thank you for telling me.
谢谢你告诉我。
2、要...负责,责怪
She can thank herself for this accident.
这个事故要怪她自己。
3、(用于will之后,表示客气的请求)感谢,请
I will thank you to turn on the lights.
请你把电灯打开。
thank是名词时的用法:
1、感谢;谢意;谢辞[P]
I must offer my heartfelt thanks to you.
我要向你表示衷心的感谢。
I'm writing a letter of thanks to them.
我在给他们写一封谢函。
Many thanks for your help.
thankyou的用法
thanks for多亏;因…而感谢 eg.Thanks for your understanding and cooperation .谢谢你的理解和合作。 Right. Thanks for your help.好的。谢谢您的帮助。 thank you for为某事感谢 短语 Thank you for sharing谢谢你告诉我 Thank you for nothing没什么可谢的;感谢啊 Thank you for listening谢谢收听 Thank You For Share感谢大大分享;多谢分享;谢谢楼主提供分享 Thank You For Comment谢谢发表评论;谢谢评价;谢谢指点 Thank You For Bidding谢谢你出价;谢谢您招标;谢谢您投标 thank you for coming谢谢您的光临 Thank You For Participating谢谢大家参与;感谢各位参与 Thank You For Cooperation谢谢合作 Thank you for this food.谢谢你准备的食物。 希望有帮助~
thankyou的词性
thank you是词组,不存在词性,具体内容如下。
词性指以词的特点作为划分词类的根据。现代汉语的词可以分为两类14种词性。
词类是一个语言学术语,是一种语言中词的语法分类,是以语法特征(包括句法功能和形态变化)为主要依据、兼顾词汇意义对词进行划分的结果。
从组合和聚合关系来说,一个词类是指:在一个语言中,众多具有相同句法功能、能在同样的组合位置中出现的词,聚合在一起形成的范畴。
thank you 和appreciate区别
“thank you”是表示感谢,谢谢的意思。
词性不同,在使用场合方面:
thank you是短语,用于比较郑重的场合;
Thank you谢谢。在英语口语中使用的频率是相当高的。无论别人给你做事、帮忙,还是别人向你问候或祝贺,你总要表示感谢说Thank you.
appreciate
1.其后可接名(代)词、动名词、名词性从句等.作宾语,但不能接不定式,
2.习惯上不用“人”作宾语,其后只能接“事”作宾语,而不能接“人”作宾语(注意: 这与thank 的用法恰恰相反)
3.后接if或when从句时习惯上要先接it,其后不直接跟if或when引导的从句,若语义上需要接这类从句,需借助it
thanks 与thank you哪个更冷淡
“thank you”和“thanks”这两个词都是表示感谢,谢谢的意思。主要区别就是词性不同,在使用场合方面,thank you是短语,用于比较郑重的场合;thanks ( n. )用于比较随便的场合,语气较轻。